火车站外的工人集会日益频繁,街头的面包排队已长至数个街区。一次他奉命镇压罢工群众,走到现场才发现,那些「SaO乱分子」多是妇nV与孩子。他拔出佩剑,却怎样也举不起来。
「你也是人民的儿子,不是吗?」一位穿着褴褛的老妇望着他说,语气平静如雪。
那晚,他独自坐在军营一角,看着皮靴上的盐痕与裂痕。他忽然想起少年时在庄园读过的书——关於法国的革命、雅各宾派、和那句让他当年觉得可笑的话:「不是由谁统治,而是由谁决定生活的样貌。」
现在,他不再觉得可笑。他开始怀疑,这场即将倾覆帝国的浪cHa0中,他的角sE,不该只是个听命的军人。
一位老朋友,米哈伊尔,是工兵营的上尉,早就加入了秘密的士兵委员会。某晚他悄悄将亚历山大带进一间地下室,里面是来自不同部队、不同阶级的军人与工人代表。
「我们要推翻的,不只是沙皇,」米哈伊尔说,「而是所有那些用”秩序”之名奴役人的制度。你不是也厌倦了吗?我们打仗、挨饿、Si去,而他们在冬g0ng喝香槟。」
亚历山大没有立刻回答,但他知道,他已无法回头。他从口袋中掏出那封哥哥生命最後的那封信,点了火。
「谢尔盖?德米特里,我个哥哥,你不该Si於沙皇的愚蠢与固执,我要为你活下去」
亚历山大低声的怒吼到。火光映照着他眼中的矛盾与决心。
彼得格勒,1917年3月8日国际妇nV节
内容未完,下一页继续阅读