“我先翻译一下?”诸葛谅等到发言人讲完,低声询问了一句。

        “还要翻吗?这对译员是个巨大考验!”当时发言人都有点意外。

        “该给这位翻译加薪才行。”就连国外的代表都不禁调侃了一句。

        诸葛谅点了点头,当即开始了翻译。

        标准清晰的语音,不疾不徐的语调,严谨缜密的思路,专业得完全不似一个新人。

        直播间内的观众看傻眼了。

        “我的天,这不是几年前专八听力的真题吗?”

        “英语专业的学渣已经跪倒在屏幕前,原来卧龙就是当年被我们教授推崇不已的那个牛人!”

        “看到有一些沙雕吐槽口音,我只能告诉你们,在这种正式场合,一口地道的外语反而不适合,立场懂不懂?”

        “对比某国一头非主流发色,慌手慌脚记笔记的翻译,卧龙可太专业了!”

        内容未完,下一页继续阅读